LC·Dict

Break in

구동사B2
/breɪk ˈɪn/자주 쓰임

침입하다; 끼어들다; 길들이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    침입하다, 무단 침입하다건물이나 장소에 불법으로 강제로 들어가다; 침입하다B1

    to enter a building or place illegally, usually by using force

    • Someone broke in while we were away on holiday.

      우리가 휴가로 집을 비운 사이 누군가 침입했다.

    • The thieves broke in through a back window.

      도둑들은 뒤쪽 창문을 통해 침입했다.

    유의어burgle, enter illegally

    반의어leave

  2. 2

    끼어들다, 말을 가로막다대화나 활동 중에 갑자기 끼어들다; 말을 가로막다B2

    to interrupt someone or something, especially by speaking suddenly

    • I was explaining the problem when Jack broke in.

      내가 문제를 설명하고 있을 때 잭이 끼어들었다.

    • She broke in with an angry comment.

      그녀는 화난 말로 끼어들었다.

    유의어interrupt, cut in

    반의어wait, listen

  3. 3

    훈련시키다, 적응시키다사람을 새 일이나 역할에 익숙해지도록 훈련시키다B2

    to train someone so that they become used to a new job, activity, or situation

    • The manager spent the morning breaking in the new assistant.

      관리자는 오전 내내 새 보조 직원을 업무에 적응시키는 데 시간을 보냈다.

    • It took a few weeks to break him in properly.

      그를 제대로 적응시키는 데 몇 주가 걸렸다.

    유의어train, initiate

    반의어leave untrained

  4. 4

    길들이다, 길을 들이다새 신발·옷·장비·기계 등을 사용해서 편하거나 부드럽게 만들다; 길들이다B2

    to use something new, such as shoes or equipment, until it becomes comfortable or works smoothly

    • These boots hurt at first, but I need to break them in.

      이 부츠는 처음에는 아프지만, 길들일 필요가 있다.

    • You should break in the new engine gradually.

      새 엔진은 서서히 길들여야 한다.

    유의어wear in, condition

    반의어wear out

뉘앙스 · 쓰임

침입의 뜻에서는 break into가 목적어를 바로 취해 ‘break into a house’처럼 쓰이는 반면, break in은 보통 자동사로 ‘Someone broke in’처럼 씁니다. 끼어들다는 뜻에서는 interrupt보다 구어적이고 갑작스러운 느낌이 있으며, cut in과 매우 가깝습니다. break someone in은 train보다 ‘새 환경에 익숙해지게 하다’라는 적응의 뉘앙스가 강하고, break in shoes는 wear in과 비슷하지만 특히 새것을 처음 사용해 길들이는 느낌입니다.

범죄 맥락의 ‘침입하다’는 자동사이므로 장소를 말할 때는 보통 break into a building처럼 into를 씁니다. 대명사 목적어가 있는 경우에는 break him in, break them in처럼 동사와 in 사이에 넣습니다. 신발이나 자동차 등을 ‘길들이다’라는 뜻은 일상 회화에서 자주 쓰이며, 새 물건이 처음에는 불편하거나 뻣뻣하다는 전제를 가집니다.

유의어 뉘앙스 비교

burgle
burgle은 주로 영국식 영어에서 ‘집에 침입해 훔치다’라는 타동사로, 절도 행위까지 포함하는 경우가 많습니다.
enter illegally
더 설명적이고 격식 있는 표현입니다.
interrupt
가장 일반적인 표현으로, 격식적·비격식적 맥락 모두에 쓰입니다.
cut in
break in과 매우 비슷하지만 더 구어적이고 갑작스럽게 끼어드는 느낌이 강합니다.
train
일반적인 ‘훈련하다’라는 뜻으로, 적응 과정의 뉘앙스는 break in보다 약할 수 있습니다.
initiate
새 조직이나 활동에 처음 참여하게 하거나 기본을 알려 준다는 더 격식 있는 표현입니다.
wear in
특히 신발이나 옷을 입고 사용해 편하게 만든다는 뜻으로, 영국식 영어에서 더 자주 들립니다.
condition
물건을 일정한 상태에 맞게 준비하거나 조절한다는 더 일반적이고 다소 격식 있는 표현입니다.

반의어

leave
장소에 들어가는 것이 아니라 떠나는 일반적인 반대 의미입니다.
wait
말할 차례나 적절한 순간을 기다린다는 의미입니다.
listen
끼어들지 않고 상대의 말을 듣는다는 의미입니다.
leave untrained
훈련이나 적응 과정을 제공하지 않는다는 의미입니다.
wear out
사용해서 편하게 만드는 것이 아니라 너무 오래 써서 닳게 하거나 못 쓰게 만든다는 뜻입니다.

break in

숙어B1
/breɪk ɪn/자주 쓰임

강제로 들어가다, 말을 끊다, 새것을 길들이다

phrase

  1. 1

    침입하다, 무단 침입하다문이나 창문 등을 부수거나 억지로 열고 건물 안으로 들어가다; 침입하다B1

    to enter a building or place illegally or by force

    • Someone broke in while we were on vacation.

      우리가 휴가 중일 때 누군가가 침입했다.

    • The thieves broke in through a back window.

      도둑들은 뒤쪽 창문을 통해 침입했다.

  2. 2

    끼어들다, 말을 끊다다른 사람이 말하거나 어떤 일이 진행 중일 때 갑자기 끼어들다; 말을 끊다B2

    to interrupt a conversation or activity

    • I hate to break in, but there is an urgent call for you.

      끼어들어서 죄송하지만, 급한 전화가 왔습니다.

    • She broke in before I could finish my explanation.

      내가 설명을 끝내기도 전에 그녀가 끼어들었다.

  3. 3

    길들이다, 편하게 만들다새 신발·옷·장비 등을 사용해서 편하거나 부드럽게 만들다B2

    to use something new until it becomes comfortable, softer, or easier to use

    • These boots are painful now, but I just need to break them in.

      이 부츠는 지금은 아프지만, 길들이기만 하면 된다.

    • It takes a few weeks to break in a new baseball glove.

      새 야구 글러브를 길들이는 데는 몇 주가 걸린다.

  4. 4

    훈련시키다, 적응시키다새 직원·동물·기계 등을 훈련시키거나 적응하게 하다B2

    to train or accustom a person, animal, or machine to new work or conditions

    • The manager spent a week breaking in the new assistant.

      관리자는 새 보조 직원을 적응시키는 데 일주일을 보냈다.

    • The horse was difficult to break in at first.

      그 말은 처음에는 길들이기 어려웠다.

뉘앙스 · 쓰임

“break into”는 보통 ‘건물·장소에 침입하다’처럼 목적어를 바로 받는 반면, “break in”은 ‘침입 사건이 일어나다/침입하다’라는 자동사 느낌이 강합니다. “interrupt”보다 “break in”은 대화 중 갑자기 끼어드는 느낌이 더 강하고, “cut in”은 더 구어적입니다. “wear in”은 주로 신발·가죽 같은 물건이 편해지게 만든다는 뜻에 가깝고, “break in”은 사람·동물·기계 등을 훈련하거나 적응시키는 의미까지 더 넓게 쓰입니다.

범죄 의미로 장소를 직접 목적어로 쓸 때는 “break in the house”보다 “break into the house”가 표준적입니다. ‘새 신발을 길들이다’처럼 목적어가 있을 때는 “break them in”처럼 대명사가 break와 in 사이에 옵니다. 대화에서 “Sorry to break in, but …”라고 하면 정중하게 끼어드는 표현이지만, 상황에 따라 여전히 방해로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

break into
장소를 목적어로 직접 받을 때 가장 자연스러운 표현입니다: “break into a house.”
burgle
영국식 표현으로, 절도 목적으로 건물에 침입한다는 법적·구체적 뉘앙스가 있습니다.
force one's way in
물리적으로 밀고 들어가는 행동을 더 강조합니다.
interrupt
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
cut in
더 구어적이며 갑자기 말을 끊는 느낌이 강합니다.
butt in
무례하게 간섭하거나 끼어든다는 부정적 뉘앙스가 더 강합니다.
wear in
특히 신발이나 옷을 착용해서 편하게 만든다는 의미에 가깝습니다.
soften up
딱딱한 물건을 더 부드럽게 만든다는 물리적 변화에 초점이 있습니다.
train
기술이나 행동을 가르친다는 가장 일반적인 표현입니다.
accustom
새 환경이나 습관에 익숙하게 만든다는 다소 격식 있는 표현입니다.
settle in
주로 사람이 새 환경에 자연스럽게 적응한다는 자동사적 느낌이 강합니다.

반의어

leave
안으로 들어가는 것이 아니라 떠나는 일반적 반대 의미입니다.
keep out
안으로 들어가지 않고 밖에 머문다는 의미입니다.
wait one's turn
자기 차례를 기다린다는 뜻으로, 끼어들지 않는 태도를 나타냅니다.
let someone finish
상대가 말을 끝내도록 둔다는 의미입니다.
wear out
오래 써서 못 쓰게 되거나 닳게 된다는 뜻으로, ‘길들이다’와는 반대 방향의 변화입니다.
keep unused
사용하지 않은 상태로 둔다는 의미입니다.
leave untrained
훈련하지 않은 상태로 둔다는 의미입니다.
unsettle
적응하게 하는 것이 아니라 불안정하거나 불편하게 만든다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 “break”의 ‘부수다, 깨뜨리다’라는 의미와 부사 “in”의 ‘안으로’라는 의미가 결합해 원래는 ‘부수고 안으로 들어가다’라는 물리적 의미에서 출발했습니다. 이후 ‘대화의 흐름을 깨고 들어가다’, ‘새 물건의 뻣뻣함을 깨서 쓰기 편하게 만들다’, ‘사람이나 동물을 기존의 거친 상태에서 훈련된 상태로 만들다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 ‘break = 깨다’, ‘in = 안으로’라고 기억하면, 기본 이미지는 ‘무언가를 깨고 안으로 들어감’입니다. 여기서 대화에 ‘깨고 들어가면’ 말을 끊는 것이고, 새 신발의 딱딱함을 ‘깨면’ 길들이는 것입니다.

Break in 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전