LC·Dict

Call in

구동사B1
US/ˌkɑːl ˈɪn/UK/ˌkɔːl ˈɪn/자주 쓰임

전화를 하다; 전문가 등을 부르다; 잠깐 들르다

phrasal verb구동사

  1. 1

    전화하다, 전화로 알리다직장, 라디오 방송국, 기관 등에 전화를 걸어 무언가를 알리거나 말하다B1

    to telephone a place, especially your workplace, a radio programme, or an organization, to give information or say something

    • She called in sick this morning.

      그녀는 오늘 아침 아파서 출근 못 한다고 전화했다.

    • Listeners can call in to ask questions during the show.

      청취자들은 방송 중에 전화로 질문할 수 있다.

    유의어phone in, ring in

    반의어hang up

  2. 2

    부르다, 호출하다의사, 전문가, 경찰 등을 불러 도움이나 조언을 받다B1

    to ask someone, especially a doctor, expert, or the police, to come and help or give advice

    • We had to call in an electrician to fix the wiring.

      우리는 배선을 고치기 위해 전기 기사를 불러야 했다.

    • The manager called the police in after the argument became violent.

      말다툼이 폭력적으로 변하자 관리자는 경찰을 불렀다.

    유의어bring in, summon

    반의어send away

  3. 3

    불러들이다, 호출하다회의, 면담, 심문 등을 위해 누군가를 방이나 사무실 안으로 부르다B2

    to ask someone to come into a room, office, or meeting in order to speak to them, question them, or include them

    • The teacher called me in to discuss my exam results.

      선생님은 내 시험 결과를 이야기하려고 나를 불러들였다.

    • One by one, the candidates were called in for interviews.

      지원자들은 한 명씩 면접을 위해 불려 들어갔다.

    유의어invite in, bring in

    반의어send out

  4. 4

    회수하다, 상환을 요구하다제품, 돈, 대출금 등을 회수하거나 상환을 요구하다C1

    to officially ask for something such as a product, money, or a loan to be returned or repaid

    • The bank decided to call in the loan.

      은행은 그 대출금의 상환을 요구하기로 결정했다.

    • The company called the faulty products in after several complaints.

      그 회사는 여러 건의 불만이 제기된 후 결함 제품을 회수했다.

    유의어recall, demand repayment

    반의어issue, extend

  5. 5

    잠깐 들르다, 방문하다특히 영국식 영어에서, 어떤 장소나 사람에게 잠깐 들르다B2

    especially in British English, to visit a place or person briefly, often on the way to somewhere else

    • I'll call in on my way home.

      집에 가는 길에 잠깐 들를게.

    • She called in at the office to pick up some papers.

      그녀는 서류를 가지러 사무실에 잠깐 들렀다.

    유의어drop in, stop by

    반의어stay away

뉘앙스 · 쓰임

call은 일반적으로 ‘전화하다’ 또는 ‘부르다’라는 넓은 뜻이고, call in은 특정 장소나 조직에 전화를 걸어 알리거나, 외부 사람을 불러들인다는 느낌이 강합니다. bring in은 실제로 데려오거나 참여시키는 행동에 초점이 있고, call in은 ‘요청해서 오게 하다’에 초점이 있습니다. drop in은 ‘잠깐 들르다’라는 뜻으로 call in의 방문 의미와 비슷하지만 더 구어적이고 우연한 느낌이 있습니다.

목적어가 명사이면 call in a doctor 또는 call a doctor in 둘 다 가능하지만, 대명사이면 call him in처럼 반드시 call과 in 사이에 둡니다. call in sick은 ‘아파서 출근 못 한다고 전화하다’라는 고정 표현으로 매우 흔합니다. ‘잠깐 들르다’의 뜻은 주로 영국식 영어이며, call in at a place, call in on a person 형태가 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

phone in
call in과 거의 같지만, 특히 방송이나 회사에 전화를 넣는 상황에서 자연스럽다.
ring in
주로 영국식 영어에서 쓰이며 call in보다 약간 더 구어적이다.
bring in
사람을 실제로 데려오거나 참여시키는 동작에 더 초점이 있다.
summon
더 격식 있고 권위적으로 ‘소환하다, 부르다’라는 느낌이 강하다.
invite in
더 정중하고 자발적인 초대의 느낌이 있다.
recall
제품 회수에 특히 자주 쓰이며 call in보다 공식적인 느낌이 강하다.
demand repayment
대출금이나 빚에 대해 ‘상환을 요구하다’라는 의미를 직접적으로 표현한다.
drop in
더 구어적이며 예고 없이 가볍게 들르는 느낌이 강하다.
stop by
미국식 영어에서 흔하며 잠깐 들르는 의미가 자연스럽다.

반의어

hang up
전화를 거는 것이 아니라 전화를 끊는 행동을 뜻한다.
send away
오게 하는 것이 아니라 떠나게 하거나 돌려보내는 뜻이다.
send out
안으로 부르는 것이 아니라 밖으로 내보내는 뜻이다.
issue
회수하는 것이 아니라 공식적으로 발행하거나 내주는 뜻이다.
extend
대출이나 기한을 회수하지 않고 연장해 주는 뜻으로 반대 상황에 가깝다.
stay away
방문하지 않고 멀리하거나 가지 않는 뜻이다.

call in’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • call in sick숙어아파서 출근하거나 등교할 수 없다고 전화나 메시지로 알리다