im·pres·sion
B1인상, 느낌, 영향; 눌러 생긴 자국; 흉내
noun명사
- 1
인상, 느낌 — 어떤 사람이나 사물에 대해 갖게 되는 느낌, 생각, 또는 의견B1〔general〕
an idea, feeling, or opinion about someone or something, often formed quickly
My first impression of Anna was very positive.
애나에 대한 내 첫인상은 매우 좋았다.
I got the impression that he was tired.
나는 그가 피곤하다는 느낌을 받았다.
유의어feeling, opinion, perception
반의어certainty
- 2
감명, 감동 — 사람이나 경험이 마음에 남기는 영향이나 감동B2〔general〕
the effect or influence that someone or something has on your mind or feelings
The speech made a strong impression on the audience.
그 연설은 청중에게 강한 인상을 남겼다.
Her kindness left a lasting impression on me.
그녀의 친절은 내게 오래 남는 인상을 주었다.
- 3
자국, 흔적 — 무언가가 표면에 눌려서 남긴 자국이나 흔적B2〔general〕
a mark left on a surface by something that has been pressed into it
The key left an impression in the soft clay.
그 열쇠는 부드러운 점토에 자국을 남겼다.
Police found a shoe impression near the window.
경찰은 창문 근처에서 신발 자국을 발견했다.
유의어imprint, mark, indentation
- 4
성대모사, 흉내 — 특히 웃기기 위해 어떤 사람의 목소리, 말투, 행동을 흉내 내는 것B2〔entertainment〕
an imitation of a person's voice, manner, or behavior, especially for entertainment
He does a funny impression of the president.
그는 대통령 흉내를 재미있게 낸다.
Her impression of our teacher made everyone laugh.
그녀가 우리 선생님을 흉내 내자 모두가 웃었다.
- 5
인쇄물, 인쇄본 — 판화나 인쇄에서, 판이나 표면에서 찍어 낸 한 장의 인쇄물C1〔art〕
a single copy of a print made from a plate, block, or other printing surface
This is an early impression of the famous etching.
이것은 그 유명한 에칭의 초기 인쇄본이다.
Only ten impressions were taken from the original plate.
원판에서 겨우 열 장의 인쇄본만 찍어 냈다.
- 6
뉘앙스 · 쓰임
impression은 opinion보다 즉각적이고 때로는 근거가 적은 ‘느낌’에 가깝습니다. impact는 실제로 미친 영향의 강도를 강조하고, imprint는 물리적으로 찍힌 자국을 더 직접적으로 말합니다. imitation은 일반적인 ‘모방’이고, impression은 특히 사람의 말투나 행동을 흉내 내는 공연적 뉘앙스가 있습니다.
‘~에 대한 인상’은 impression of someone/something, ‘~에게 영향을 주다’는 make/leave an impression on someone을 씁니다. ‘왠지 ~라는 느낌을 받다’는 get/have the impression that절로 자주 표현합니다. 첫 만남의 느낌은 first impression이라고 하며, 문맥에 따라 긍정적일 수도 부정적일 수도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- feeling
- 감정적·직관적인 느낌을 더 넓게 가리킴
- opinion
- 생각이나 판단이 더 분명하고 논리적인 경우가 많음
- perception
- 인지나 해석의 방식이라는 더 격식 있는 표현
- impact
- 영향의 힘이나 결과를 더 강하게 강조함
- effect
- 감정뿐 아니라 실제 결과까지 폭넓게 가리킴
- influence
- 생각이나 행동을 바꾸는 지속적인 작용을 강조함
- imprint
- 눌리거나 찍혀 남은 자국을 더 직접적으로 나타냄
- mark
- 자국이나 표시를 매우 넓게 가리키는 일반어
- indentation
- 표면이 안쪽으로 들어간 자국을 강조함
- imitation
- 모방 전반을 가리키는 더 일반적인 말
- impersonation
- 다른 사람처럼 보이거나 행동하는 것을 더 강하게 나타냄
- mimicry
- 소리나 행동을 따라 하는 행위 자체를 강조함
- 판화나 인쇄물 전체를 가리키는 더 일반적인 말
- copy
- 복제본이라는 의미가 더 넓고 예술 분야에 한정되지 않음
- mould
- 영국식 철자이며, 본이나 주형을 더 일반적으로 가리킴
- mold
- 미국식 철자이며, 본이나 주형을 더 일반적으로 가리킴
반의어
- certainty
- 막연한 느낌이 아니라 확실히 알고 있음을 강조함
- insignificance
- 별다른 중요성이나 영향이 없음을 뜻함
- original
- 복제나 인쇄본이 아닌 원본을 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- first impression첫인상
- a strong impression강한 인상
- a wrong impression잘못된 인상
- a dental impression치아 본
verb+noun
- make an impression인상을 주다
verb+adj+noun
- leave a lasting impression오래 남는 인상을 남기다
verb+noun+clause
- get the impression that~라는 느낌을 받다
- give the impression that~라는 인상을 주다
noun+prep+noun
- an impression of someone누군가에 대한 인상; 누군가의 흉내
noun+noun
- a shoe impression신발 자국
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 impressio는 ‘눌러 찍음, 인상’을 뜻하며, 동사 imprimere ‘눌러 넣다, 찍다’에서 왔습니다. 이 말이 고대 프랑스어 impression을 거쳐 영어에 들어왔습니다.
im-은 in-이 p 앞에서 바뀐 형태로 ‘안으로, 위에’의 느낌을 주고, press는 ‘누르다’, -ion은 명사를 만드는 접미사입니다.
💡 무언가를 마음이나 표면에 ‘press’해서 눌러 남긴 것이라고 생각하면 ‘인상, 영향, 자국’의 뜻을 함께 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400