LC·Dict

in·dul·gence

C1
US/ɪnˈdʌl.dʒəns/UK가끔 쓰임

특별한 즐거움이나 탐닉, 관대함, 또는 가톨릭의 면벌

noun명사

  1. 1

    작은 사치, 특별한 즐거움자신에게 특별히 허락하는 즐거운 것; 작은 사치나 보상B2general

    something enjoyable that you allow yourself as a special pleasure or small luxury

    • Chocolate cake is my one indulgence after a long week.

      긴 한 주가 끝나면 초콜릿 케이크가 내가 누리는 유일한 작은 사치다.

    • A weekend at the hotel felt like a real indulgence.

      호텔에서 보낸 주말은 정말 호사처럼 느껴졌다.

    유의어treat, luxury

    반의어necessity, deprivation

  2. 2

    탐닉, 방종욕구나 쾌락을 충족시키도록 허용하는 행위; 특히 지나친 탐닉C1general

    the act or habit of allowing yourself or someone else to satisfy desires, especially too freely

    • Too much indulgence in rich food can affect your health.

      기름지고 진한 음식을 지나치게 즐기면 건강에 영향을 줄 수 있다.

    • Her indulgence of his bad habits only made them worse.

      그녀가 그의 나쁜 습관을 봐 준 것은 오히려 그것들을 더 악화시켰다.

  3. 3

    관대함, 양해다른 사람의 잘못이나 요구를 너그럽게 봐 주는 태도; 관대함이나 양해C1general

    a patient, tolerant, or lenient attitude toward someone or something

    • I ask your indulgence while I explain the delay.

      지연된 이유를 설명드리는 동안 너그러운 양해를 부탁드립니다.

    • The teacher showed too much indulgence toward late homework.

      그 교사는 늦은 숙제에 대해 지나치게 관대했다.

  4. 4

    대사, 면벌가톨릭에서 이미 용서받은 죄에 대해 남아 있는 현세적 벌을 감면하는 것; 면벌C2religion

    in Roman Catholic teaching, a remission of temporal punishment for sins whose guilt has already been forgiven

    • Medieval pilgrims sometimes sought indulgences from the Church.

      중세의 순례자들은 때때로 교회에서 면벌을 구했다.

    • The sale of indulgences helped spark the Reformation.

      면벌부 판매는 종교개혁을 촉발하는 데 영향을 주었다.

    유의어remission, pardon

    반의어punishment, penance

뉘앙스 · 쓰임

treat는 가볍게 ‘스스로에게 주는 작은 선물’이라는 느낌이 강하고, luxury는 비싸거나 호화로운 사치품에 가깝습니다. indulgence는 즐거움을 허락한다는 뉘앙스가 있으며, 문맥에 따라 ‘적당한 보상’일 수도 있고 ‘자제력 없는 탐닉’처럼 부정적일 수도 있습니다. leniency와 비슷할 때는 처벌이나 비판을 엄격히 하지 않는 관대함을 뜻하지만, indulgence는 다소 격식 있고 문어적인 느낌이 있습니다.

일상에서는 chocolate, dessert, spa day처럼 자신에게 주는 즐거움이나 사치를 말할 때 자주 씁니다. ask for your indulgence는 ‘양해를 구하다’라는 매우 격식 있는 표현입니다. 종교적 의미의 indulgence는 ‘죄 자체의 용서’가 아니라, 가톨릭 교리에서 이미 용서받은 죄에 대한 벌의 감면을 뜻하므로 ‘면죄부’로 단순화할 때는 역사적 맥락을 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

treat
더 일상적이고 가벼우며, 작은 보상이라는 느낌이 강함
luxury
더 비싸거나 호화로운 물건·경험을 가리키는 경우가 많음
gratification
욕구가 충족되는 만족감 자체에 더 초점이 있음
self-indulgence
자기 욕구를 지나치게 채우는 태도라는 부정적 의미가 더 강함
excess
즐거움보다 ‘도를 넘음’ 자체를 강조함
leniency
처벌이나 기준을 엄격히 적용하지 않는다는 의미가 더 직접적임
tolerance
마음에 들지 않는 것을 참고 받아들이는 태도에 초점이 있음
patience
짜증이나 불편함을 참고 기다리는 능력을 강조함
remission
벌이나 의무의 감면이라는 넓은 의미로, 종교적 맥락에 한정되지 않음
pardon
죄나 처벌을 용서하거나 면제한다는 뜻이지만, 가톨릭 교리의 정확한 용어는 아님

반의어

necessity
즐거움을 위한 선택이 아니라 꼭 필요한 것
deprivation
즐거움이나 필요한 것을 누리지 못하는 상태
restraint
욕구를 억제하고 참는 태도
moderation
지나치지 않게 적당히 하는 것
self-denial
자신의 욕구나 즐거움을 의식적으로 포기함
strictness
규칙이나 기준을 엄격하게 적용함
severity
처벌이나 태도가 매우 엄격하고 가혹함
punishment
벌을 감면하는 것이 아니라 부과하는 것
penance
죄에 대한 회개나 보속 행위로, 감면 자체와는 다름

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a guilty indulgence죄책감이 들지만 즐기는 것
  • an occasional indulgence가끔 누리는 작은 사치
  • pure indulgence순전한 호사, 완전한 탐닉
  • papal indulgence교황의 면벌

noun+prep+noun

  • indulgence in luxury사치에 대한 탐닉

verb+noun+prep

  • show indulgence toward someone누구에게 관대함을 보이다

verb+prep+noun

  • ask for someone's indulgence누구의 양해를 구하다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 indulgentia ‘친절, 관대함’에서 왔으며, 이는 indulgere ‘너그럽게 허락하다, 양보하다’와 관련됩니다. 영어에는 프랑스어를 거쳐 들어왔고, 시간이 지나며 ‘관대함’뿐 아니라 ‘즐거움에 대한 허용’과 가톨릭의 ‘면벌’ 의미로도 쓰이게 되었습니다.

현대 영어에서는 indulge ‘탐닉하다, 마음껏 하게 하다’ + -ence ‘상태·행위·성질을 나타내는 명사형 접미사’로 이해할 수 있습니다.

💡 indulge가 ‘마음껏 하게 하다’라는 뜻이므로 indulgence는 ‘마음껏 하도록 허락된 즐거움’이라고 기억하면 좋습니다.