pre·mi·um
B2고급의; 추가 요금, 보험료, 프리미엄
adjective형용사
- 1
고급의, 프리미엄의 — 보통 제품이나 서비스보다 품질이 높고 대개 더 비싼B2〔general〕
of higher quality than usual and often more expensive
The hotel offers premium rooms with sea views.
그 호텔은 바다 전망이 있는 고급 객실을 제공한다.
Premium coffee usually costs more than regular coffee.
고급 커피는 보통 일반 커피보다 더 비싸다.
유의어high-quality, superior, luxury
- 2
유료 고급형의, 프리미엄의 — 추가 비용을 내야 이용할 수 있는; 유료 고급형의B2〔business〕
available only for an extra payment or as an upgraded paid version
Premium members can watch the videos without ads.
유료 고급 회원은 광고 없이 동영상을 볼 수 있다.
The app has free tools and premium features.
그 앱에는 무료 도구와 유료 고급 기능이 있다.
noun명사
- 1
보험료 — 보험에 가입하기 위해 정기적으로 내는 돈; 보험료B2〔insurance〕
the amount of money paid regularly for an insurance policy
My car insurance premium went up this year.
올해 내 자동차 보험료가 올랐다.
You can pay the premium monthly or yearly.
보험료는 매월 또는 매년 낼 수 있다.
반의어claim
- 2
웃돈, 추가 요금 — 보통 가격이나 기본 금액 위에 추가로 붙는 돈; 웃돈, 추가 요금B2〔finance〕
an extra amount of money paid above the usual or basic price
Customers pay a premium for faster delivery.
고객들은 더 빠른 배송을 위해 추가 요금을 낸다.
Homes near the station sell at a premium.
역 근처 주택은 웃돈이 붙어 팔린다.
유의어surcharge, markup, extra charge
- 3
높은 가치, 중시 — 어떤 것에 부여되는 높은 가치나 중요성C1〔general〕
a high value or importance placed on something
The company places a premium on honesty.
그 회사는 정직을 매우 중요하게 여긴다.
In this job, speed is at a premium.
이 일에서는 속도가 매우 중요하다.
유의어importance, value
반의어unimportance
뉘앙스 · 쓰임
premium은 단순히 ‘좋은’이라는 뜻의 good보다 상업적이고 가격·품질의 등급 차이를 강조합니다. luxury는 사치스럽고 고급스러운 이미지를 더 강하게 주며, superior는 비교 대상보다 낫다는 객관적·평가적 느낌이 큽니다. surcharge는 추가 요금 자체를 말하지만, premium은 품질·위험·희소성 때문에 붙는 웃돈이라는 느낌이 있을 수 있습니다.
한국어의 ‘프리미엄’처럼 상품 등급, 유료 서비스, 웃돈, 희소가치의 의미로 널리 쓰입니다. 보험 맥락에서 premium은 반드시 ‘보험료’라는 뜻이므로 ‘상금’이나 ‘보너스’로 번역하면 부자연스럽습니다. ‘at a premium’은 ‘매우 귀한, 구하기 어려운’이라는 관용 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- high-quality
- 품질이 좋다는 뜻을 직접적으로 말하며, 가격이나 등급의 뉘앙스는 premium보다 약하다.
- superior
- 다른 것보다 더 우수하다는 비교의 느낌이 강하다.
- luxury
- 사치스럽고 매우 고급스러운 느낌이 premium보다 더 강하다.
- paid
- 돈을 내야 한다는 점만 강조하며, 고급이라는 느낌은 약하다.
- upgraded
- 기존보다 향상된 버전이라는 점을 강조한다.
- insurance payment
- 뜻은 분명하지만 전문 용어인 premium보다 풀어 쓴 표현이다.
- surcharge
- 서비스나 조건 때문에 붙는 추가 요금이라는 행정적 느낌이 강하다.
- markup
- 판매자가 원가나 기준 가격에 붙이는 인상분을 뜻한다.
- extra charge
- 일상적인 표현으로, premium보다 품질이나 희소성의 뉘앙스가 약하다.
- importance
- 가장 일반적인 표현으로, premium보다 관용적·비유적 느낌이 덜하다.
- value
- 무엇이 중요하거나 유용하다는 평가를 넓게 나타낸다.
반의어
- standard
- 특별히 고급이 아닌 일반 등급을 뜻한다.
- basic
- 유료 고급형이 아닌 기본형을 뜻한다.
- free
- 비용을 내지 않아도 되는 것을 뜻한다.
- claim
- 보험 가입자가 보험금을 청구하는 일이나 그 청구액을 뜻해, 내는 돈인 premium과 반대되는 흐름이다.
- discount
- 기준 가격에서 깎아 주는 금액을 뜻한다.
- reduction
- 가격이나 양이 줄어드는 것을 일반적으로 말한다.
- unimportance
- 중요하지 않음을 뜻하는 직접적인 반의어이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- premium product고급 제품
- premium service고급 서비스; 유료 고급 서비스
- premium membership유료 고급 회원권
- premium price고가; 프리미엄 가격
noun+noun
- insurance premium보험료
verb+noun
- pay a premium추가 요금을 내다; 웃돈을 주다
prep+noun
- at a premium귀한; 구하기 어려운; 매우 중요한
verb+noun+prep
- place a premium on~을 매우 중요하게 여기다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 praemium(보상, 상, 이익)에서 왔으며, 영어에서는 처음에 보상이나 상금의 뜻으로 쓰이다가 보험료, 추가 금액, 고급 등급의 의미로 확장되었습니다.
현대 영어에서는 productive한 접두사·어근으로 나누기보다 premium 전체를 하나의 단어로 익히는 것이 자연스럽습니다.
💡 ‘프리미엄 서비스’처럼 더 좋은 것을 위해 더 내는 돈이나 더 높은 등급을 떠올리면, 형용사 ‘고급의’와 명사 ‘추가 금액/보험료’를 함께 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1601