speak to
숙어B2~에게 말하다; 어떤 문제를 다루거나, 무엇을 보여 주거나, 마음에 와닿다
phrase
- 1
- 2
문제·주제·질문 등을 다루거나 그와 관련하여 말하다B2
to address, discuss, or be relevant to a particular subject, issue, or question
The report does not speak to the long-term effects of the policy.
그 보고서는 그 정책의 장기적 영향에 대해서는 다루지 않는다.
Her comments speak directly to the concerns raised by parents.
그녀의 발언은 학부모들이 제기한 우려를 직접적으로 다루고 있다.
- 3
무엇을 보여 주다, 시사하다, 증거가 되다B2
to indicate, reveal, or give evidence of something
His calm reaction speaks to his years of experience.
그의 침착한 반응은 그의 오랜 경험을 보여 준다.
The empty shelves speak to the scale of the panic buying.
텅 빈 진열대는 사재기의 규모를 보여 준다.
유의어indicate, show, testify to
반의어hide, contradict
- 4
개인적으로 공감되다, 마음에 와닿다, 특정 사람이나 집단에게 매력적으로 느껴지다B2
to appeal to someone or feel personally meaningful or relevant to them
That poem really speaks to me.
그 시는 정말 내 마음에 와닿는다.
The campaign speaks to younger voters who want change.
그 캠페인은 변화를 원하는 젊은 유권자들에게 호소력이 있다.
- 5
문제 행동에 대해 누군가에게 따로 이야기하다, 주의를 주다B2
to talk to someone about a problem, often in order to correct or warn them
I’ll speak to him about being late again.
그가 또 지각한 것에 대해 내가 따로 이야기할게.
The supervisor spoke to the employee about her rude emails.
관리자는 그 직원에게 무례한 이메일에 대해 주의를 주었다.
뉘앙스 · 쓰임
talk to보다 약간 더 격식 있게 들릴 수 있으며, speak with는 서로 대화한다는 느낌이 더 강하다. address는 ‘문제를 다루다’라는 뜻에서 더 격식 있고 직접적이며, resonate with는 ‘마음에 와닿다’라는 의미에 더 초점이 있다. speak to는 하나의 표현이 문맥에 따라 ‘말하다’, ‘다루다’, ‘시사하다’, ‘공감되다’로 달라지는 점이 특징이다.
‘speak to + 사람’은 보통 ‘~와/~에게 말하다’라는 뜻이지만, ‘I’ll speak to him about it’처럼 말하면 문제 행동에 대해 주의를 주거나 따로 이야기하겠다는 뉘앙스가 날 수 있다. ‘speak to + 문제/주제’는 한국어식으로 직역하지 말고 ‘그 문제를 다루다/언급하다/관련되다’로 해석하는 것이 자연스럽다. ‘This speaks to the need for reform’처럼 사물이 주어일 때는 실제로 말한다는 뜻이 아니라 ‘~을 보여 주다/시사하다’라는 비유적 표현이다.
유의어 뉘앙스 비교
- talk to
- 가장 일반적이고 일상적인 표현이다.
- address
- 문제나 주제를 직접 다룬다는 뜻으로 더 명확하고 격식 있다.
- deal with
- 문제를 처리하거나 논의한다는 더 넓고 일반적인 표현이다.
- cover
- 보고서·수업·발표 등이 어떤 내용을 포함한다는 의미가 강하다.
- indicate
- 무엇을 나타내거나 가리킨다는 중립적인 표현이다.
- show
- 가장 쉽고 일반적인 표현이다.
- testify to
- 강력한 증거가 된다는 느낌이 있으며 더 격식 있다.
- resonate with
- 감정적으로 깊이 공감되거나 울림이 있다는 뜻이 더 강하다.
- appeal to
- 매력적이거나 마음에 든다는 의미가 더 직접적이다.
- connect with
- 사람이나 감정과 연결된다는 구어적 느낌이 있다.
- have a word with
- 가볍게 또는 조용히 주의를 주겠다는 구어적 표현이다.
- reprimand
- 공식적으로 질책하거나 꾸짖는다는 더 강한 표현이다.
반의어
- ignore
- 말을 걸거나 응답하지 않고 무시한다는 뜻이다.
- avoid
- 대화나 접촉을 피한다는 의미가 강하다.
- overlook
- 중요한 점을 못 보고 지나치거나 다루지 않는다는 뜻이다.
- omit
- 일부러 또는 실수로 빼놓는다는 의미가 강하다.
- hide
- 무엇을 드러내지 않고 감춘다는 뜻이다.
- contradict
- 어떤 주장이나 해석과 반대되는 증거를 보인다는 의미이다.
- leave someone cold
- 전혀 감동이나 흥미를 주지 못한다는 관용적 표현이다.
- alienate
- 오히려 멀어지게 하거나 반감을 갖게 한다는 뜻이다.
- let it slide
- 문제를 지적하지 않고 그냥 넘어간다는 구어적 표현이다.
- praise
- 문제점을 지적하는 것이 아니라 칭찬한다는 반대 의미이다.
어원 · 암기 팁
[Old English]speak는 고대영어 specan 또는 sprecan에서 온 말로 ‘말하다’라는 기본 의미를 가진다. 전치사 to는 방향이나 대상을 나타내므로 speak to는 원래 ‘어떤 사람을 향해 말하다’라는 뜻이었다. 이후 ‘주제에 대해 말하다’, ‘증거처럼 말해 주다’, ‘마음에 말을 걸듯 와닿다’라는 비유적 의미로 확장되었다.
💡 말이 어떤 사람이나 주제를 ‘향해(to)’ 간다고 생각하면 된다. 사람이 대상이면 ‘~에게 말하다’, 주제가 대상이면 ‘~을 다루다’, 감정이 대상이면 ‘마음에 와닿다’로 기억하면 쉽다.