sta·tion
A2역, 정거장; 경찰서·소방서·방송국; 배치하다
noun명사
- 1
- 2
서, 관서 — 경찰서, 소방서처럼 특정 공공 서비스를 제공하는 건물이나 기관A2〔public services〕
a building or organization that provides a particular public service, such as police or fire services
She reported the theft at the police station.
그녀는 경찰서에 도난 사실을 신고했다.
The fire station is open all night.
그 소방서는 밤새 운영된다.
유의어office, headquarters
- 3
방송국 — 라디오나 텔레비전 프로그램을 내보내는 방송국B1〔media〕
an organization or place that broadcasts radio or television programs
This radio station plays jazz every night.
이 라디오 방송국은 매일 밤 재즈를 튼다.
The TV station showed the debate live.
그 TV 방송국은 토론을 생중계했다.
유의어broadcaster, channel
- 4
기지, 주둔지 — 사람, 장비, 조직이 특정 임무를 위해 머무르거나 일하는 장소나 기지B2〔general〕
a place where people, equipment, or an organization are based for a particular job or purpose
The research station monitors weather in the Arctic.
그 연구 기지는 북극의 날씨를 관측한다.
Soldiers returned to their station before sunset.
군인들은 해 지기 전에 주둔지로 돌아왔다.
- 5
verb동사
- 1
배치하다, 주둔시키다 — 군인, 직원, 장비 등을 특정 장소에 임무를 위해 배치하다B2〔general〕
to put a person, group, or piece of equipment in a particular place for a job or duty
Two guards were stationed outside the door.
경비원 두 명이 문 밖에 배치되어 있었다.
The army stationed troops near the border.
군대는 국경 근처에 병력을 주둔시켰다.
뉘앙스 · 쓰임
station은 비교적 큰 시설이나 공식적인 장소를 가리킬 때 많이 쓰입니다. stop은 버스 정류장처럼 더 작고 단순한 정차 지점을 말할 수 있고, terminal은 노선의 출발지나 종점인 큰 교통 시설을 강조합니다. 동사 station은 단순히 put보다 ‘임무나 목적을 위해 배치하다’라는 공식적 뉘앙스가 있습니다.
영어에서 ‘역’이라고 할 때는 보통 train station이라고 하면 자연스럽고, 지하철역은 subway station(미국) 또는 underground/tube station(영국)이라고 합니다. police station은 ‘경찰서’, fire station은 ‘소방서’, radio station은 ‘라디오 방송국’처럼 한국어에서는 각각 다른 단어로 번역하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- terminal
- terminal은 보통 노선의 출발지나 종점인 큰 시설을 강조합니다.
- stop
- stop은 버스 정류장처럼 더 작고 단순한 정차 지점을 말할 수 있습니다.
- office
- office는 일반적인 사무실이나 관공서를 넓게 가리키며, station보다 기능이 덜 구체적입니다.
- headquarters
- headquarters는 조직의 본부를 뜻하며, 모든 station이 headquarters인 것은 아닙니다.
- broadcaster
- broadcaster는 방송을 하는 사람이나 회사 모두를 가리킬 수 있습니다.
- channel
- channel은 특히 텔레비전에서 더 흔히 쓰입니다.
- base
- base는 군사·탐사·작전의 중심 기지를 강조합니다.
- post
- post는 사람이 배정된 직무상의 자리나 근무지를 강조합니다.
- frequency
- frequency는 라디오 신호의 물리적 주파수를 더 기술적으로 말합니다.
- deploy
- deploy는 특히 군대나 장비를 전략적으로 배치할 때 많이 쓰입니다.
- position
- position은 어떤 위치에 놓는다는 뜻이 더 일반적입니다.
- assign
- assign은 사람에게 임무나 근무지를 배정한다는 의미가 강합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- train station기차역
- bus station버스 터미널
- subway station지하철역
- police station경찰서
- fire station소방서
- radio station라디오 방송국
- TV stationTV 방송국
- space station우주 정거장
- research station연구 기지
verb+adverb
- be stationed abroad해외에 배치되다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 statio는 ‘서 있음, 서 있는 장소, 초소’를 뜻했으며, stare(서다)에서 왔습니다. 이 단어가 고프랑스어를 거쳐 영어 station이 되었고, ‘정해진 자리’에서 ‘역, 기관, 주둔지’의 뜻으로 넓어졌습니다.
station은 현대 영어에서 더 작은 생산적인 형태소로 잘 나누지 않는 단일 어근 단어입니다. 어원적으로는 ‘서다’를 뜻하는 라틴어 어근 sta-와 관련됩니다.
💡 station을 ‘사람이나 교통수단이 서는 곳’으로 기억하면 좋습니다. train station은 기차가 서는 곳, police station은 경찰이 근무하며 있는 곳입니다.