Tuck away
구동사B2안전하거나 눈에 띄지 않는 곳에 넣어 두다; 많이 먹어 치우다
phrasal verb구동사
- 1
넣어 두다, 감춰 두다 — 물건을 안전하거나 눈에 띄지 않는 곳에 넣어 두다B2
to put something in a safe, private, or hidden place
She tucked the letter away in a drawer.
그녀는 그 편지를 서랍 속에 넣어 두었다.
Tuck it away somewhere safe before you leave.
떠나기 전에 그것을 안전한 곳에 넣어 둬.
유의어put away, store away, hide away
- 2
- 3
먹어 치우다, 실컷 먹다 — 음식을 많이, 특히 맛있게 먹어 치우다C1
to eat a large amount of food, especially with enjoyment
The children tucked away a huge breakfast.
아이들은 엄청난 양의 아침 식사를 맛있게 먹어 치웠다.
I was amazed at how much pasta he tucked away.
그가 파스타를 그렇게 많이 먹어 치우는 것을 보고 나는 놀랐다.
유의어eat up, polish off, devour
- 4
자리 잡다, 숨어 있다 — 장소가 외진 곳이나 잘 보이지 않는 곳에 자리 잡게 하다; 보통 수동태로 ‘숨어 있듯 위치해 있다’C1
to place something somewhere quiet or hidden; usually passive, meaning to be located in a quiet or not easily noticed place
The hotel is tucked away at the end of a narrow lane.
그 호텔은 좁은 골목 끝에 숨어 있듯 자리해 있다.
We found a small café tucked away behind the station.
우리는 역 뒤쪽에 숨어 있듯 자리한 작은 카페를 발견했다.
유의어hide away, nestle, be situated
반의어stand out, be exposed
뉘앙스 · 쓰임
“Put away”는 단순히 정리해서 제자리에 두는 느낌이 강하고, “hide away”는 의도적으로 숨기는 느낌이 더 강합니다. “Tuck away”는 물건을 안쪽으로 살짝 넣어 안전하게 두거나, 돈을 조금씩 모아 두는 따뜻하고 자연스러운 뉘앙스가 있습니다. 음식에 쓰일 때는 “eat”보다 구어적이며, ‘많이/잘 먹다’라는 느낌을 줍니다.
목적어가 명사이면 “tuck away the money”와 “tuck the money away”가 모두 가능하지만, 대명사이면 반드시 “tuck it away”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 음식 의미는 주로 영국식·비격식 맥락에서 더 자연스럽습니다. 장소 의미는 보통 “be tucked away” 형태로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- put away
- 정리하거나 제자리에 두는 의미가 더 일반적이며, ‘숨겨 두다’의 느낌은 약할 수 있습니다.
- store away
- 나중에 쓰기 위해 보관한다는 느낌이 더 강합니다.
- hide away
- 사람이나 사물이 의도적으로 숨어 있다는 느낌이 더 강합니다.
- save
- 가장 일반적인 ‘저축하다’라는 말로, 숨겨 두거나 따로 빼놓는 느낌은 덜합니다.
- set aside
- 특정 목적을 위해 따로 떼어 놓는다는 의미가 분명합니다.
- put by
- 돈을 모아 둔다는 뜻의 다소 영국식·구식 표현입니다.
- eat up
- 음식을 남김없이 먹는다는 뜻이 강하며, 양이 많다는 느낌은 반드시 포함하지 않습니다.
- polish off
- 음식이나 술을 빠르게 또는 완전히 해치운다는 구어적 표현입니다.
- devour
- 매우 게걸스럽거나 열심히 먹는다는 강한 표현입니다.
- nestle
- 아늑하게 자리 잡고 있다는 문학적이고 긍정적인 느낌이 강합니다.
- be situated
- 위치해 있다는 중립적·격식적 표현으로, 숨겨진 느낌은 없습니다.