Bring down
구동사B1가격·수준을 낮추거나, 사람·정부를 무너뜨리거나, 기분을 우울하게 하다
phrasal verb구동사
- 1
낮추다, 줄이다 — 가격·수준·비율·양 등을 낮추거나 줄이다B1
to reduce the price, level, rate, amount, or degree of something
The new policy is designed to bring down housing costs.
그 새 정책은 주거 비용을 낮추기 위해 마련되었다.
Regular exercise can help bring your blood pressure down.
규칙적인 운동은 혈압을 낮추는 데 도움이 될 수 있다.
- 2
우울하게 하다, 의욕을 떨어뜨리다 — 사람의 기분을 우울하게 하거나 의욕을 떨어뜨리다B2
to make someone feel sad, depressed, or less confident
All this bad news is really bringing me down.
이런 나쁜 소식들이 정말 내 기분을 우울하게 한다.
Don't let one mistake bring you down.
실수 하나 때문에 낙담하지 마.
유의어depress, discourage, get down
- 3
몰락시키다, 실각시키다 — 정부·지도자·조직 등을 권력에서 물러나게 하거나 몰락하게 하다B2
to cause a government, leader, organization, or powerful person to lose power or fail
The scandal eventually brought down the prime minister.
그 추문은 결국 총리를 물러나게 했다.
A series of financial mistakes brought the company down.
일련의 재정적 실수가 그 회사를 몰락시켰다.
- 4
떨어뜨리다, 쓰러뜨리다, 격추하다 — 비행기·동물·사람 등을 땅에 떨어뜨리거나 쓰러뜨리다B2
to make an aircraft, animal, or person fall to the ground, especially by shooting, hitting, or tackling
Enemy fire brought down the helicopter.
적의 사격으로 헬리콥터가 격추되었다.
The defender brought the striker down inside the penalty area.
수비수가 페널티 구역 안에서 공격수를 넘어뜨렸다.
유의어shoot down, knock down, tackle
뉘앙스 · 쓰임
lower는 단순히 물리적·수치적으로 ‘낮추다’라는 일반 동사이고, reduce는 양·비율을 ‘줄이다’라는 비교적 중립적 표현입니다. bring down은 결과적으로 어떤 수준이 내려가게 만든다는 느낌이 강하며, 가격·세금·범죄율 같은 사회적·경제적 맥락에서 자연스럽습니다. overthrow는 정부나 권력을 ‘전복하다’에 가까워 더 정치적이고 강한 표현이며, depress는 기분을 우울하게 만든다는 의미에서 bring someone down보다 더 직접적이고 다소 격식 있는 표현입니다.
대명사 목적어는 반드시 bring과 down 사이에 둡니다: bring it down, bring them down. 명사 목적어는 bring prices down 또는 bring down prices처럼 둘 다 가능하지만, 목적어가 길면 bring down 뒤에 두는 경우가 많습니다. ‘기분을 우울하게 하다’라는 뜻은 비교적 구어적이며 bring me down, don't let it bring you down 같은 형태로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reduce
- 가장 일반적인 표현으로, 양이나 정도를 줄인다는 의미가 중립적이다.
- lower
- 높이·수준·가격 등을 낮춘다는 뜻으로 bring down보다 더 직접적이고 단순하다.
- cut
- 비용·가격·세금 등을 더 과감하게 줄인다는 느낌이 있다.
- depress
- 기분을 우울하게 한다는 뜻이 더 직접적이고 다소 격식 있다.
- discourage
- 자신감이나 의욕을 꺾는다는 의미가 더 강하다.
- get down
- get someone down 형태로 쓰이며 bring someone down과 매우 비슷하지만 더 구어적이다.
- overthrow
- 정부나 권력을 강제로 전복한다는 뜻으로 더 정치적이고 강한 표현이다.
- topple
- 정권·지도자 등을 무너뜨린다는 뜻으로 뉴스에서 자주 쓰인다.
- ruin
- 명성·사업·인생 등을 망친다는 폭넓은 의미로 쓰인다.
- shoot down
- 특히 비행기나 미사일 등을 총이나 미사일로 격추한다는 뜻이 명확하다.
- knock down
- 사람이나 물건을 쳐서 쓰러뜨린다는 물리적 의미가 더 일반적이다.
- tackle
- 스포츠에서 상대를 태클해 멈추거나 넘어뜨린다는 뜻이다.