LC·Dict

grass

A1
/ɡræs//ɡrɑːs/보통

풀, 잔디; 영국 속어로 밀고하다 또는 밀고자

noun명사

  1. 1

    풀, 잔디땅에 낮고 빽빽하게 자라는 가늘고 긴 잎의 녹색 식물; 풀A1general

    a common green plant with narrow leaves that grows close to the ground

    • Cows eat grass.

      소는 풀을 먹는다.

    • The grass is wet after the rain.

      비가 온 뒤 풀이 젖어 있다.

    유의어herbage

    반의어bare ground

  2. 2

    잔디밭잔디가 깔린 땅이나 표면; 잔디밭A2general

    an area of ground covered with grass, especially in a garden, park, or sports field

    • Please keep off the grass.

      잔디밭에 들어가지 마세요.

    • The children sat on the grass.

      아이들은 잔디밭에 앉았다.

    유의어lawn, turf

    반의어pavement

  3. 3

    대마초, 마리화나대마초, 마리화나B2drugs

    marijuana; cannabis used as a drug

    • The police found grass in his backpack.

      경찰은 그의 배낭에서 대마초를 발견했다.

    • He said he used to smoke grass in college.

      그는 대학 때 대마초를 피우곤 했다고 말했다.

    유의어marijuana, weed

  4. 4

    밀고자, 끄나풀경찰이나 권위자에게 남을 밀고하는 사람; 밀고자C1slang

    a person who secretly gives information about someone to the police or another authority

    • Nobody trusted him after they found out he was a grass.

      그가 밀고자라는 사실이 알려진 뒤 아무도 그를 믿지 않았다.

    • In the film, a grass tells the police about the gang.

      그 영화에서는 한 밀고자가 경찰에게 그 조직에 대해 말한다.

    유의어informer, snitch

verb동사

  1. 1

    밀고하다, 고자질하다누군가를 경찰이나 권위자에게 밀고하다C1slang

    to tell the police or another authority about something wrong that someone has done

    • He grassed on his friends to avoid prison.

      그는 감옥을 피하려고 친구들을 밀고했다.

    • She was afraid someone would grass her up.

      그녀는 누군가 자신을 밀고할까 봐 두려워했다.

    유의어inform on, report

    반의어cover for

  2. 2

    잔디를 심다, 잔디로 덮다땅에 잔디를 심거나 잔디로 덮다B2gardening

    to plant grass on an area of ground or cover it with grass

    • They grassed the bare slope to stop the soil washing away.

      그들은 흙이 씻겨 내려가지 않도록 벌거숭이 경사면에 잔디를 심었다.

    • The area will be grassed after the building work ends.

      공사가 끝난 뒤 그 구역은 잔디로 덮일 것이다.

    유의어turf, seed

    반의어clear

뉘앙스 · 쓰임

grass는 식물 자체나 잔디로 덮인 표면을 넓게 가리키는 말입니다. lawn은 집, 공원 등에 잘 깎아 관리한 ‘잔디밭’에 더 가깝고, weed는 원치 않게 자라는 ‘잡초’라는 부정적 뉘앙스가 있습니다. 대마초 의미에서는 weed가 현대 구어에서 더 흔하고, grass는 다소 오래된 느낌이 날 수 있습니다.

영국식 발음에서는 보통 /ɡrɑːs/처럼 길게 발음하지만, 미국식 발음은 /ɡræs/입니다. “Keep off the grass”는 공원 표지판에서 흔히 보이는 표현입니다. ‘밀고하다/밀고자’라는 뜻은 주로 영국 영어 속어이므로 격식 있는 글에서는 inform, informer 등을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

herbage
식물학적이거나 격식 있는 말로, 일상 회화에서는 거의 쓰지 않습니다.
lawn
집이나 공원에서 잘 관리한 잔디밭을 특히 가리킵니다.
turf
잔디판을 깔아 잔디밭을 만든다는 느낌이 강합니다.
marijuana
대마초를 가리키는 더 표준적인 말입니다.
weed
현대 구어와 속어에서 더 흔한 표현입니다.
informer
더 중립적이고 표준적인 표현입니다.
snitch
비격식·속어로, 배신했다는 부정적 느낌이 강합니다.
inform on
더 중립적이고 표준적인 표현입니다.
report
권위자에게 알린다는 일반적인 말로, 속어 느낌이 없습니다.
seed
씨를 뿌린다는 구체적인 방법에 초점이 있습니다.

반의어

bare ground
풀이 자라지 않은 맨땅을 뜻합니다.
pavement
잔디가 아니라 포장된 보도나 길을 뜻합니다.
cover for
잘못한 사람을 보호하거나 숨겨 준다는 뜻입니다.
clear
식물이나 장애물을 제거해 비운다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • green grass푸른 풀; 초록 잔디
  • long grass길게 자란 풀

noun+prep+noun

  • a blade of grass풀잎 하나

verb+noun

  • cut the grass잔디를 깎다
  • mow the grass잔디를 깎다
  • smoke grass대마초를 피우다

verb+prep+noun

  • keep off the grass잔디밭에 들어가지 마시오
  • sit on the grass잔디밭에 앉다
  • grass on someone누군가를 밀고하다

noun+noun

  • grass seed잔디 씨앗

verb+noun+particle

  • grass someone up누군가를 밀고하다

어원 · 암기 팁

[Old English]Old English græs에서 온 말로, 게르만어 계통의 ‘풀, 목초’를 뜻하는 단어와 관련이 있습니다.

grass는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 형태소입니다.

💡 green의 g와 grass의 g를 연결해 ‘초록색 땅을 덮는 것’으로 기억하면 쉽습니다.

최초 사용 시기: before the 12th century

grass’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Grass up구동사남의 잘못을 경찰·교사·상사 등에게 일러바치다
  • Grass on구동사누군가를 경찰이나 권위자에게 밀고하다
  • Grass over구동사땅이나 길 등이 풀로 덮이다, 또는 풀로 덮다
  • grass widow숙어남편이 죽은 것은 아니지만 남편과 떨어져 지내는 여성
  • The grass is greener on the other side숙어남의 것이 자기 것보다 더 좋아 보인다는 뜻
  • Go to grass숙어은퇴하거나 현역에서 물러나다; 명령형으로는 ‘저리 가라’라는 뜻.
  • Grass tops숙어지역사회나 조직의 ‘윗선’에 있는 영향력 있는 인사들
  • green as grass숙어아주 미숙하거나 순진한; 또는 풀처럼 아주 푸른
  • hear the grass grow숙어아주 작은 소리나 미세한 낌새까지 알아차리다
  • kick something into the long grass숙어문제나 결정을 나중으로 미루거나 흐지부지 덮어 두다.
  • let the grass grow under one's feet숙어꾸물거리거나 가만히 기다리며 시간을 낭비하다
  • touch grass숙어온라인에 너무 빠져 있지 말고 현실로 돌아오라는 뜻