fence
A2울타리; 울타리를 치다; 펜싱을 하다; 장물 거래자
noun명사
- 1
verb동사
- 1
- 2
펜싱을 하다 — 펜싱 경기를 하다B2〔sport〕
to take part in the sport of fencing
She learned to fence at university.
그녀는 대학에서 펜싱을 배웠다.
The students fence twice a week after school.
그 학생들은 방과 후 일주일에 두 번 펜싱을 한다.
유의어sword-fight
noun명사
- 1
장물아비 — 장물을 사거나 팔아넘기는 사람C1〔crime〕
a person who buys and sells stolen goods
Police believe the jewels were sold to a fence.
경찰은 그 보석들이 장물 거래자에게 팔렸다고 보고 있다.
The thief used a local fence to sell the phones.
그 도둑은 휴대폰을 팔기 위해 지역 장물 거래자를 이용했다.
verb동사
- 1
장물을 팔다, 장물을 처분하다 — 장물을 팔아넘기다; 훔친 물건을 불법으로 처분하다C1〔crime〕
to sell stolen goods illegally
He tried to fence the stolen laptops online.
그는 훔친 노트북들을 온라인으로 팔아넘기려 했다.
The gang fenced the bikes within hours.
그 조직은 몇 시간 만에 자전거들을 장물로 처분했다.
- 2
얼버무리다, 회피하다 — 질문이나 문제에 대해 직접 답하지 않고 교묘히 피하다C2〔general〕
to avoid answering questions or dealing with something directly
The minister fenced with reporters and gave no clear answer.
그 장관은 기자들의 질문을 교묘히 피하며 명확한 답을 하지 않았다.
Stop fencing and tell me what happened.
빙빙 돌리지 말고 무슨 일이 있었는지 말해 줘.
유의어evade, equivocate
뉘앙스 · 쓰임
fence는 보통 비교적 낮거나 투과성이 있는 ‘울타리’를 가리키며, wall은 더 높고 단단한 ‘벽’을 뜻하는 경우가 많습니다. barrier는 사람·차량·진행 등을 막는 ‘장벽’ 전반을 가리키는 더 넓은 말입니다. hedge는 살아 있는 관목으로 만든 울타리이고, railing은 금속 난간이나 울타리에 가깝습니다.
일상에서는 ‘a wooden fence’, ‘a garden fence’처럼 물리적인 울타리를 말할 때 가장 자주 씁니다. ‘sit/be on the fence’는 어떤 쪽도 선택하지 않는다는 관용표현입니다. 장물 관련 의미는 범죄·법 집행 문맥의 비격식 또는 전문적인 용법이므로 일반적인 ‘울타리’ 뜻과 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- barrier
- 사람이나 물건을 막는 구조물 전반을 가리키는 더 넓은 말입니다.
- railing
- 주로 금속 막대나 난간 형태의 울타리를 말합니다.
- hedge
- 나무나 관목으로 만든 살아 있는 울타리를 말합니다.
- enclose
- 무언가를 둘러싸거나 안에 넣어 경계를 만든다는 더 일반적인 말입니다.
- surround
- 사방을 둘러싼다는 뜻이며, 반드시 울타리를 사용하는 것은 아닙니다.
- sword-fight
- 칼로 싸우는 행동을 넓게 말하며, 정식 스포츠 펜싱보다 덜 전문적인 표현입니다.
- receiver
- 법률·범죄 문맥에서 장물을 받는 사람을 가리키는 더 설명적인 말입니다.
- dealer in stolen goods
- 의미를 풀어 쓴 표현으로, fence보다 덜 은어적입니다.
- sell illegally
- 불법으로 판다는 일반적인 표현이며, 장물이라는 의미가 fence보다 덜 구체적일 수 있습니다.
- traffic
- 불법 물품을 조직적으로 거래한다는 느낌이 강합니다.
- evade
- 질문이나 책임 등을 피한다는 더 일반적이고 직접적인 표현입니다.
- equivocate
- 애매한 말로 빠져나간다는 격식 있는 표현입니다.
반의어
- opening
- 막는 구조물이 아니라 지나갈 수 있는 열린 공간을 뜻합니다.
- open
- 닫히거나 막힌 공간을 열어 두는 느낌입니다.
- answer
- 질문에 직접 대답한다는 뜻입니다.
- confront
- 문제나 상황을 피하지 않고 직접 마주한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a wooden fence나무 울타리
- a wire fence철조망 울타리
noun+noun
- a garden fence정원 울타리
verb+noun
- build a fence울타리를 세우다
- put up a fence울타리를 설치하다
- repair a fence울타리를 수리하다
- fence stolen goods장물을 팔아넘기다
verb+prep+noun
- climb over a fence울타리를 넘어가다
- be on the fence중립적이거나 결정을 못 하고 있다
- fence with reporters기자들의 질문을 교묘히 피하다
verb+particle+noun
- fence off an area어떤 구역을 울타리로 막다
- fence in the yard마당을 울타리로 둘러싸다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 fens는 ‘방어, 보호’를 뜻하던 defence의 줄어든 형태에서 나왔습니다. 더 거슬러 올라가면 프랑스어 계통의 defens와 라틴어 defendere ‘막다, 방어하다’와 관련됩니다.
현대 영어에서는 더 작게 나누기 어려운 단일 어근 fence로 분석됩니다.
💡 울타리(fence)는 무언가를 ‘막고 방어하는’ 구조물이라고 연결해 기억하면 좋습니다. defence에서 de-가 빠진 모양이라고 생각하면 뜻을 떠올리기 쉽습니다.