har·bour
B2항구; 피난처; 숨겨 주다; 마음속에 품다
noun명사
- 1
항구, 항만 — 배가 폭풍이나 파도로부터 보호받으며 정박할 수 있는 항구나 항만B1〔general〕
a place on the coast where boats can stay safely, protected from rough water
The fishing boats returned to the harbour before the storm.
어선들은 폭풍이 오기 전에 항구로 돌아왔다.
We walked around the harbour at sunset.
우리는 해 질 무렵 항구 주변을 걸었다.
- 2
피난처, 안식처 — 위험이나 어려움에서 벗어나 안전하게 있을 수 있는 장소나 상태; 피난처C1〔general〕
a place or situation that gives safety or protection from danger or difficulty
The old church became a harbour for families fleeing the fighting.
그 오래된 교회는 전투를 피해 온 가족들의 피난처가 되었다.
For many young artists, the café was a harbour from criticism.
많은 젊은 예술가들에게 그 카페는 비판을 피할 수 있는 피난처였다.
verb동사
- 1
숨겨 주다, 은닉하다 — 특히 범죄자나 도망자를 숨겨 주거나 보호하다B2〔legal〕
to shelter, hide, or protect someone, especially a criminal or a person being searched for
Police accused him of harbouring a wanted man.
경찰은 그가 수배자를 숨겨 주었다고 고발했다.
It is illegal to harbour a fugitive.
도망자를 숨겨 주는 것은 불법이다.
- 2
품다, 마음에 품다 — 생각, 감정, 의심 등을 마음속에 품고 있다B2〔general〕
to keep a thought, feeling, or suspicion in your mind, often secretly or for a long time
She still harbours doubts about the plan.
그녀는 아직도 그 계획에 대해 의심을 품고 있다.
He harboured no anger toward his former boss.
그는 예전 상사에게 아무런 분노도 품고 있지 않았다.
- 3
지니다, 보유하다 — 세균, 해충, 위험 요소 등을 안에 지니거나 서식하게 하다B2〔general〕
to contain something harmful or allow it to live or exist there, such as germs or insects
Standing water can harbour mosquitoes.
고인 물은 모기가 서식하게 할 수 있다.
The old carpet may harbour dust mites.
그 오래된 카펫에는 집먼지진드기가 있을 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
port는 상업적·운송 기능을 갖춘 ‘항구’를 넓게 가리키며, harbour는 배가 안전하게 피하거나 정박할 수 있는 ‘보호된 물가’의 느낌이 강합니다. shelter나 refuge는 사람에게 쓰는 ‘피난처’에 더 일반적이고, harbour는 비유적으로 쓰일 때 약간 문어적일 수 있습니다. 동사 harbour는 keep보다 감정이나 생각을 마음속에 감추어 오래 지닌다는 뉘앙스가 있습니다.
영국, 호주 등에서는 harbour가 표준 철자이고, 미국 영어에서는 harbor가 표준 철자입니다. 동사로 ‘범죄자를 숨겨 주다’라는 뜻일 때는 법적·비난의 맥락에서 자주 쓰입니다. ‘harbour doubts/suspicions/resentment’처럼 부정적이거나 해결되지 않은 생각·감정과 자주 결합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- port
- 상업적 운송과 시설을 갖춘 항구라는 느낌이 더 강함
- haven
- 배가 안전하게 피하는 장소 또는 비유적 피난처라는 느낌이 강함
- refuge
- 위험이나 고통에서 벗어나 피하는 안전한 장소라는 뜻이 더 직접적임
- shelter
- 보호하거나 머물 곳을 제공한다는 일반적인 표현
- sanctuary
- 종교적·정서적으로 평온하고 보호받는 장소라는 느낌이 있음
- hide
- 남에게 보이지 않게 감춘다는 뜻이 더 직접적임
- protect
- 위험이나 처벌로부터 지켜 준다는 의미가 강함
- hold
- 감정이나 의견을 가지고 있다는 더 일반적이고 중립적인 표현
- nurse
- 불만·원한 등을 오래 간직하며 키운다는 부정적 뉘앙스가 강함
- cherish
- 소중한 감정이나 생각을 간직한다는 긍정적 의미가 많음
- contain
- 무언가를 안에 포함하고 있다는 가장 일반적인 표현
- host
- 생물이나 병원체가 살 수 있는 장소나 몸을 제공한다는 뜻
- carry
- 질병이나 세균을 지니고 옮길 수 있다는 의미가 있음
반의어
- open sea
- 보호된 항구가 아니라 탁 트인 바다를 뜻함
- danger
- 안전한 피난처와 반대로 위험한 상태를 뜻함
- expose
- 숨기지 않고 드러내거나 밝혀지게 한다는 뜻
- betray
- 숨겨 주던 사람을 넘기거나 배신한다는 뜻
- release
- 감정이나 생각을 내려놓거나 풀어 준다는 뜻
- abandon
- 생각이나 믿음을 버린다는 뜻
- eliminate
- 해충이나 세균 등을 없앤다는 뜻
- remove
- 어떤 것을 치우거나 제거한다는 일반적인 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a natural harbour천연 항구
- a sheltered harbour보호된 항구
verb+noun
- enter the harbour항구에 들어가다
- leave the harbour항구를 떠나다
- harbour doubts의심을 품다
- harbour suspicions의혹을 품다
- harbour resentment원한을 품다
- harbour a fugitive도망자를 숨겨 주다
- harbour bacteria세균을 지니고 있다
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English의 herebeorg에서 온 말로, 원래는 ‘군대의 숙소’나 ‘피난처’를 뜻했습니다. 시간이 지나면서 배가 안전하게 머무는 장소인 ‘항구’와, 사람이나 감정을 숨기거나 보호한다는 동사 의미로 확장되었습니다.
현대 영어에서는 더 이상 투명하게 나뉘지 않는 단어입니다. 역사적으로는 here ‘군대’와 beorg ‘보호, 피난처’와 관련됩니다.
💡 배가 거친 바다를 피해 ‘하버(harbour)’ 안으로 들어가 안전하게 숨는 모습을 떠올리면 ‘항구, 피난처, 숨겨 주다’라는 뜻을 함께 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 12th century