jump
A2뛰다, 뛰어오르다; 갑자기 움직이거나 증가하다
verb동사
- 1
- 2
- 3
움찔하다 — 놀라거나 겁이 나서 갑자기 움찔하다B1〔general〕
to make a sudden movement because you are surprised or frightened
I jumped when the phone rang.
전화가 울리자 나는 깜짝 놀라 움찔했다.
She jumped at the loud noise.
그녀는 큰 소리에 깜짝 놀랐다.
반의어stay still
- 4
급등하다, 뛰다 — 가격·수치·양 등이 갑자기 크게 오르다B2〔general〕
to increase suddenly and by a large amount
Fuel prices jumped after the storm.
폭풍 이후 연료 가격이 급등했다.
Sales jumped by 20 percent last month.
지난달 매출이 20퍼센트 급증했다.
유의어rise sharply, surge
- 5
noun명사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
jump는 두 발이나 몸을 공중으로 띄우는 동작을 강조합니다. leap은 더 힘차고 길거나 극적인 도약을 말할 때 자주 쓰이며, hop은 보통 한 발로 짧게 뛰는 느낌입니다. rise나 increase는 ‘증가하다’의 일반적인 표현이고, jump는 특히 갑작스럽고 큰 증가를 강조합니다.
일상 영어에서 매우 흔한 단어입니다. ‘jump at the chance’는 ‘기회를 덥석 잡다’, ‘jump to conclusions’는 ‘성급히 결론짓다’라는 관용구입니다. 한국어의 ‘점프’처럼 스포츠나 동작에도 쓰이지만, 영어에서는 가격·숫자·반응이 갑자기 변할 때도 폭넓게 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- leap
- 더 힘차거나 극적인 도약
- hop
- 짧고 가벼운 뜀
- leap over
- 더 크거나 극적인 도약을 암시할 수 있음
- clear
- 장애물에 닿지 않고 완전히 넘어간다는 점을 강조함
- start
- 가장 일반적인 ‘시작하다’
- flinch
- 아픔이나 두려움 때문에 몸을 움츠리는 느낌
- rise sharply
- 급격한 상승을 더 직접적으로 설명하는 표현
- surge
- 갑작스럽고 강한 증가를 더 강조함
- begin
- start보다 약간 더 격식적일 수 있음
- increase
- 증가를 뜻하는 일반적인 표현
반의어
- land
- 뛰어오른 뒤 땅에 내려앉는 동작
- hit
- 장애물에 부딪히는 경우
- stay still
- 움직이지 않고 가만히 있음
- fall
- 수치나 가격의 하락
- drop
- 갑자기 떨어지는 느낌이 있을 수 있음
- hesitate
- 바로 시작하지 않고 망설임
- delay
- 시작을 늦춤
- landing
- 뛰어오른 뒤 착지하는 행위
- decrease
- 감소를 뜻하는 일반적인 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- jump high높이 뛰다
verb+prep+noun
- jump over a fence울타리를 뛰어넘다
- jump into the water물속으로 뛰어들다
- jump at the chance기회를 덥석 잡다
- jump to conclusions성급히 결론을 내리다
noun+verb
- prices jump가격이 급등하다
adj+noun
- a sharp jump급격한 증가
- a big jump큰 도약; 큰 증가
어원 · 암기 팁
정확한 어원은 확실하지 않습니다. 영어에서 16세기 초 무렵부터 ‘뛰다, 도약하다’의 뜻으로 쓰인 것으로 알려져 있습니다.
단일 형태소 jump로 이루어진 단어입니다.
💡 ‘점프’라는 한국어 외래어와 뜻이 거의 같아서 함께 기억하면 쉽습니다. 다만 영어 jump는 ‘가격이 급등하다’처럼 추상적인 증가에도 자주 쓰입니다.
최초 사용 시기: circa 1529