spike
B2뾰족한 못·돌기, 급증; 급등하다 또는 몰래 술·약 등을 타다
noun명사
- 1
- 2
스파이크, 스파이크화 — 운동화나 타이어 밑에 달린, 접지력을 높이는 뾰족한 돌기; 그런 돌기가 달린 신발B2〔sports〕
a pointed part on the bottom of a sports shoe or tire that gives better grip; a shoe with such points
Runners wear spikes on wet tracks.
달리기 선수들은 젖은 트랙에서 스파이크화를 신는다.
His football boots lost two spikes during the match.
그의 축구화는 경기 중에 스파이크 두 개가 빠졌다.
- 3
- 4
스파이크 — 배구에서 공을 위에서 아래로 세게 내리치는 공격B2〔sports〕
a hard downward hit of the ball in volleyball
Her spike won the final point.
그녀의 스파이크가 마지막 득점을 따냈다.
The blocker stopped a powerful spike.
블로커가 강력한 스파이크를 막았다.
유의어smash
verb동사
- 1
- 2
몰래 타다, 몰래 넣다 — 음료나 음식에 술, 약물, 독성 물질 등을 몰래 타다B2〔general〕
to secretly add alcohol, drugs, poison, or another substance to food or drink
Someone had spiked her drink at the party.
누군가가 파티에서 그녀의 음료에 몰래 약을 탔다.
The police warned students about spiked drinks.
경찰은 학생들에게 약물이 탄 음료를 조심하라고 경고했다.
유의어lace, adulterate
- 3
- 4
중단시키다, 기각하다 — 기사, 계획, 제안 등을 중단시키거나 채택하지 않다C2〔journalism〕
to reject, stop, or prevent something such as a story, plan, or proposal from going ahead
The editor spiked the story before publication.
편집자는 출판 전에 그 기사를 보류했다.
The committee spiked the proposal after legal advice.
위원회는 법률 자문을 받은 뒤 그 제안을 폐기했다.
뉘앙스 · 쓰임
increase보다 spike는 더 갑작스럽고 눈에 띄는 ‘급증’을 강조합니다. surge도 급증을 뜻하지만 spike는 그래프의 뾰족한 꼭대기처럼 짧고 날카로운 상승의 느낌이 더 강합니다. ‘spike a drink’는 단순히 맛을 더하는 것이 아니라 몰래 유해한 것을 넣는 의미가 될 수 있어 주의해야 합니다.
뉴스, 통계, 경제, 보건 분야에서 ‘a spike in prices/cases/demand’처럼 자주 쓰입니다. 스포츠에서는 배구의 강한 공격타나 운동화 밑의 뾰족한 돌기를 뜻할 수 있습니다. 술이나 약물을 몰래 타는 의미에서는 범죄나 안전 문제와 관련된 심각한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- point
- 더 일반적으로 뾰족한 끝이나 점을 뜻한다.
- nail
- 물건을 고정하는 못을 뜻하며, spike보다 작을 수 있다.
- cleat
- 미국 영어에서 운동화 밑의 돌기나 그런 신발을 가리킬 때 자주 쓴다.
- stud
- 영국 영어에서 축구화 밑의 둥근 돌기를 말할 때 흔하다.
- surge
- 갑자기 강하게 오르다는 뜻으로, 상승세가 더 이어지는 느낌일 수 있다.
- jump
- 갑작스러운 증가를 더 일상적으로 표현한다.
- smash
- 공을 세게 치는 동작을 넓게 말하며, 배구 외 스포츠에서도 쓰인다.
- soar
- 매우 높이 치솟는 느낌을 강조한다.
- lace
- 술이나 약물을 섞어 넣다는 뜻으로, 특히 몰래 넣는 경우에 쓰일 수 있다.
- adulterate
- 불순물을 섞어 품질을 떨어뜨린다는 더 격식적인 표현이다.
- pierce
- 뾰족한 것으로 구멍을 내거나 찌른다는 더 일반적인 표현이다.
- fasten
- 고정하다는 뜻이지만 뾰족한 못을 쓴다는 의미는 없다.
- reject
- 제안이나 요청을 받아들이지 않는다는 일반적인 표현이다.
- suppress
- 정보나 보도를 의도적으로 막는다는 느낌이 더 강하다.
반의어
- drop
- 수치나 가격이 떨어지는 것을 뜻한다.
- decline
- 감소를 뜻하며 drop보다 더 격식적일 수 있다.
- fall
- 수치나 가격이 내려가다라는 뜻이다.
- plunge
- 갑자기 크게 떨어지는 것을 강조한다.
- loosen
- 고정된 것을 느슨하게 하다는 뜻이다.
- approve
- 공식적으로 허가하거나 승인한다는 뜻이다.
- publish
- 글이나 정보를 공개적으로 내놓는다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a spike in prices가격 급등
- a spike in cases사례 수의 급증
noun+noun
- a traffic spike방문자 수 급증
- a voltage spike전압 급상승
- a volleyball spike배구 스파이크
noun+verb
- prices spike가격이 급등하다
verb+adverb
- spike sharply급격히 치솟다
verb+noun
- spike a drink음료에 몰래 술이나 약을 타다
- wear spikes스파이크화를 신다
어원 · 암기 팁
[Old Norse]중세 영어 spike는 ‘못, 뾰족한 물건’을 뜻하는 북게르만어 계통의 말에서 온 것으로 여겨집니다. 이후 뾰족한 모양에서 비유적으로 그래프의 날카로운 상승, 즉 ‘급증’이라는 의미가 생겼습니다.
단일 형태소 spike
💡 그래프가 갑자기 위로 뾰족하게 솟은 모양을 큰 못(spike)처럼 떠올리면 ‘급증’ 의미를 기억하기 쉽습니다.