Bring around
구동사B2설득해 마음을 돌리다; 의식을 회복시키다; 가져오거나 데려오다
phrasal verb구동사
- 1
설득하다, 납득시키다 — 누군가를 설득하여 의견을 바꾸거나 동의하게 하다B2
to persuade someone to change their opinion or agree with you
At first she refused, but we eventually brought her around.
처음에는 그녀가 거절했지만, 우리는 결국 그녀를 설득해 마음을 돌리게 했다.
He was against the plan, but the new evidence brought him around to our point of view.
그는 그 계획에 반대했지만, 새로운 증거가 그를 설득해 우리의 관점에 동의하게 만들었다.
- 2
소생시키다, 의식을 회복시키다 — 기절하거나 의식을 잃은 사람을 의식을 되찾게 하다B2
to make someone who is unconscious become conscious again
The paramedics brought him around after a few minutes.
구급대원들은 몇 분 후 그가 의식을 되찾게 했다.
The nurse used smelling salts to bring her around.
간호사는 그녀의 의식을 회복시키기 위해 냄새 나는 약품을 사용했다.
유의어revive, bring to, bring round
- 3
데려오다, 가져오다 — 사람이나 물건을 어떤 장소, 특히 상대가 있는 곳으로 가져오거나 데려오다B1
to bring a person or thing to a place, especially to the place where someone is
I'll bring the papers around to your office this afternoon.
오늘 오후에 그 서류들을 당신 사무실로 가져다드릴게요.
Can you bring your sister around for dinner on Saturday?
토요일 저녁 식사에 네 여동생을 데려올 수 있니?
유의어bring over, drop off, deliver
- 4
몰고 오다 — 차량을 특정 위치로 가져오거나 몰고 오다B2
to drive or move a vehicle to a particular place, especially near someone
I'll bring the car around to the front entrance.
차를 정문 쪽으로 가져올게요.
The valet brought the taxi around while we waited in the lobby.
우리가 로비에서 기다리는 동안 주차 요원이 택시를 앞으로 가져왔다.
반의어drive away, take away
- 5
화제를 돌리다 — 대화나 논의를 특정 주제로 자연스럽게 돌리다C1
to guide a conversation or discussion so that it turns to a particular subject
She skillfully brought the discussion around to the budget problem.
그녀는 능숙하게 논의를 예산 문제로 돌렸다.
He tried to bring the conversation around to his new project.
그는 대화를 자신의 새 프로젝트 쪽으로 돌리려고 했다.
뉘앙스 · 쓰임
persuade보다 구어적이며, 반대하거나 망설이던 사람의 마음을 ‘돌려놓는다’는 느낌이 강합니다. come around는 사람이 스스로 의견을 바꾸거나 의식을 되찾는 자동사이고, bring around는 누군가가 그렇게 되게 만드는 타동사입니다. bring over는 보통 누군가의 집이나 특정 장소로 데려오거나 가져오는 의미에 더 집중합니다.
목적어가 대명사이면 반드시 bring과 around 사이에 옵니다: bring him around, bring it around. ‘~에 동의하게 하다’는 bring someone around to something 구조를 씁니다. 영국 영어에서는 bring round라는 형태도 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- persuade
- 가장 일반적인 표현으로, 반드시 의견이 바뀌었다는 느낌은 bring around보다 약할 수 있습니다.
- win over
- 상대의 지지나 호감을 얻는다는 뉘앙스가 더 강합니다.
- convince
- 논리나 증거로 확신시키는 느낌이 더 강합니다.
- revive
- 더 격식 있고 의학적·공식적인 상황에서 자주 쓰입니다.
- bring to
- 의식을 되찾게 하다는 뜻으로 쓰이며, bring someone to 형태가 일반적입니다.
- bring round
- 특히 영국 영어에서 bring around와 같은 의미로 흔히 쓰입니다.
- bring over
- 누군가의 집이나 현재 있는 곳으로 가져오거나 데려오는 의미가 더 직접적입니다.
- drop off
- 물건이나 사람을 내려주고 떠나는 느낌이 있습니다.
- deliver
- 물건을 배달한다는 더 공식적이거나 서비스 중심의 표현입니다.
- drive up
- 차를 몰고 가까이 온다는 뜻으로, 목적어를 직접 취하는 구조는 아닙니다.
- pull up
- 차가 와서 멈추는 동작에 초점이 있습니다.
- steer
- 대화나 상황을 의도적으로 특정 방향으로 이끈다는 느낌이 강합니다.
- turn to
- 대화가 어떤 주제로 바뀌는 것을 더 간단히 표현하며, 의도성이 약할 수 있습니다.
반의어
- alienate
- 상대를 멀어지게 하거나 반감을 갖게 한다는 뜻입니다.
- put off
- 상대가 싫어하거나 꺼리게 만든다는 뜻입니다.
- knock out
- 때리거나 충격을 주어 의식을 잃게 한다는 뜻입니다.
- sedate
- 약물로 진정시키거나 잠들게 한다는 뜻입니다.
- take away
- 차량이나 물건을 그 장소에서 다른 곳으로 가져간다는 뜻입니다.
- pick up
- 상대가 있는 곳으로 가져가는 것이 아니라, 가서 데려오거나 찾아오는 뜻입니다.
- drive away
- 차를 몰고 떠난다는 뜻입니다.
- divert
- 주의나 대화를 다른 방향으로 돌린다는 뜻으로, 원래 주제에서 벗어나게 하는 느낌이 있습니다.
- avoid
- 특정 주제를 다루지 않으려 한다는 뜻입니다.