tip
A2팁, 조언, 끝부분; 기울이다 또는 팁을 주다
noun명사
- 1
팁 — 서비스에 대해 감사의 표시로 정해진 요금 외에 추가로 주는 돈A2〔general〕
an extra amount of money that you give to someone for their service
We left a ten-dollar tip for the waiter.
우리는 웨이터에게 10달러의 팁을 남겼다.
Is the tip included in the bill?
계산서에 팁이 포함되어 있나요?
유의어gratuity
- 2
조언, 도움말, 팁 — 어떤 일을 더 잘하거나 쉽게 하도록 돕는 짧고 유용한 조언이나 정보A2〔general〕
a useful piece of advice or information about how to do something better or more easily
She gave me a good tip for studying English.
그녀는 영어 공부에 좋은 팁을 하나 알려 주었다.
Here are five tips for saving money.
돈을 절약하는 다섯 가지 요령이 여기 있다.
유의어hint, suggestion, advice
- 3
verb동사
- 1
기울다, 기울이다, 넘어뜨리다 — 한쪽으로 기울다 또는 기울이다; 넘어지거나 넘어지게 하다B1〔general〕
to move, or make something move, into a sloping position or fall over
The boat tipped to one side.
배가 한쪽으로 기울었다.
Be careful not to tip the glass over.
유리잔을 넘어뜨리지 않도록 조심해.
반의어straighten
- 2
팁을 주다 — 서비스를 제공한 사람에게 요금 외에 추가 돈을 주다A2〔general〕
to give someone extra money for their service
Did you tip the taxi driver?
택시 기사에게 팁을 줬니?
We usually tip fifteen percent at restaurants.
우리는 보통 식당에서 15퍼센트의 팁을 준다.
유의어reward
- 3
귀띔하다, 제보하다 — 누군가에게 비밀 정보나 중요한 정보를 몰래 알려 주다B2〔general〕
to give someone secret, private, or important information, especially as a warning
Someone tipped off the police about the robbery.
누군가가 그 강도 사건에 대해 경찰에 제보했다.
A journalist was tipped off before the story broke.
그 기사가 터지기 전에 한 기자가 정보를 입수했다.
- 4
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
tip이 ‘조언’이라는 뜻일 때는 advice보다 더 짧고 실용적인 한 가지 요령에 가깝습니다. ‘끝부분’이라는 뜻에서는 end보다 더 작고 뾰족하거나 정확한 맨 끝을 가리키는 느낌이 강합니다. ‘팁’은 한국어의 팁과 비슷하지만, 영어권에서는 식당·택시·호텔 등에서 실제로 기대되는 추가 지불을 가리키는 경우가 많습니다.
미국에서는 식당, 바, 택시, 미용실 등에서 팁을 주는 문화가 강하며, 보통 계산 금액의 일정 비율을 줍니다. 영국식 영어에서는 tip이 ‘쓰레기 처리장’이라는 뜻으로도 쓰입니다. “tip off”는 경찰이나 언론 등에 정보를 몰래 알려 준다는 뉘앙스가 있어 단순히 조언한다는 뜻의 tip과 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gratuity
- 더 격식 있고 주로 계산서나 공식 문맥에서 쓰입니다.
- hint
- 직접적인 조언보다 암시나 단서에 가까울 수 있습니다.
- suggestion
- tip보다 더 일반적인 제안이라는 느낌이 강합니다.
- advice
- 불가산명사로 많이 쓰이며, tip보다 더 넓고 진지한 조언을 가리킵니다.
- point
- 뾰족한 끝이라는 의미가 더 강합니다.
- end
- 더 넓은 말로, 반드시 작거나 뾰족한 끝을 뜻하지는 않습니다.
- tilt
- 기울어진 각도나 자세를 더 중립적으로 설명합니다.
- lean
- 주로 스스로 기대거나 한쪽으로 몸을 기울일 때 씁니다.
- overturn
- 완전히 뒤집히거나 뒤집는다는 뜻이 더 강합니다.
- reward
- 좋은 행동이나 성과에 보상한다는 뜻으로 더 넓게 쓰입니다.
- inform
- 더 중립적이고 공식적인 표현입니다.
- alert
- 위험이나 문제를 알리는 경고의 느낌이 강합니다.
- warn
- 나쁜 일이 일어날 수 있음을 미리 알려 주는 뜻입니다.
- predict
- 가장 일반적인 ‘예측하다’라는 말입니다.
- forecast
- 날씨, 경제, 수치 변화 등을 예측할 때 자주 씁니다.
- pick
- 특히 경기나 경쟁에서 승자를 고른다는 구어적 느낌이 있습니다.
- dump
- 미국식 영어와 영국식 영어 모두에서 쓰이며, 더 구어적인 느낌이 날 수 있습니다.
- landfill
- 쓰레기를 땅에 묻는 대규모 매립지를 가리키는 더 기술적인 말입니다.
반의어
- base
- 끝부분의 반대쪽인 밑부분이나 기초 부분을 뜻합니다.
- straighten
- 기울어진 것을 똑바로 세우거나 펴는 것을 뜻합니다.
- conceal
- 정보를 드러내지 않고 숨긴다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- leave a tip팁을 남기다
- give someone a tip누군가에게 조언을 해 주다
adj+noun
- a useful tip유용한 조언
noun+prep+noun
- the tip of your finger손가락 끝
verb+noun+adverb
- tip the glass over유리잔을 넘어뜨리다
phrasal verb
- tip someone off누군가에게 몰래 정보를 알려 주다
passive verb+infinitive
- be tipped to win이길 것으로 예상되다
idiom
- the tip of the iceberg빙산의 일각
어원 · 암기 팁
[Unknown]tip은 여러 의미가 서로 다른 시기와 경로로 발전한 단어로, 단일한 어원을 확정하기 어렵습니다. ‘끝부분’과 ‘기울이다’의 의미는 게르만계 표현들과 관련이 있는 것으로 보이지만 정확한 경로는 불확실합니다. ‘팁을 주다’의 의미는 18세기 이후 영어에서 발달한 것으로 알려져 있으며, 흔히 말하는 ‘to insure promptness’의 약자라는 설명은 민간어원으로 받아들여지지 않습니다.
더 작은 현대 영어 형태소로 나누기 어려운 단일어입니다.
💡 손가락 끝을 뜻하는 ‘tip’에서, 작은 조언 한 가지나 계산서 끝에 더하는 작은 돈을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.