ba·by
A1아기, 새끼 동물, 막내; 아기처럼 다루다
noun명사
- 1
- 2
- 3
- 4
자기, 여보 — 연인이나 가까운 사람을 부르는 다정한 말; 자기, 여보A2〔general〕
an informal affectionate name for someone you love
Good night, baby. I love you.
잘 자, 자기야. 사랑해.
Come here, baby, and sit with me.
이리 와, 자기야, 나랑 앉아.
유의어darling, sweetheart
- 5
겁쟁이, 울보 — 겁이 많거나 사소한 일에 쉽게 울고 불평하는 사람; 겁쟁이, 징징대는 사람B1〔general〕
a person who is too easily upset, frightened, or complaining
Don't be such a baby about the injection.
주사 맞는 걸로 그렇게 겁먹지 마.
He cried over one small scratch, like a baby.
그는 작은 긁힘 하나에 아기처럼 울었다.
반의어brave person
- 6
애지중지하는 것, 책임 대상 — 어떤 사람이 특별히 아끼거나 책임지고 있는 일, 물건, 프로젝트B2〔general〕
a project, idea, or thing that someone cares about or is responsible for
This café is her baby, and she works there every day.
이 카페는 그녀가 애지중지하는 사업이라 매일 그곳에서 일한다.
The new website is my baby, so I check every detail.
새 웹사이트는 내가 책임지는 프로젝트라 모든 세부 사항을 확인한다.
adjective형용사
- 1
아기용의, 아주 작은 — 아기용의; 아주 어리거나 작은A2〔general〕
for babies, or very young or small
We need more baby clothes.
우리는 아기 옷이 더 필요하다.
She added baby carrots to the soup.
그녀는 수프에 작은 당근을 넣었다.
반의어adult, full-sized
verb동사
- 1
과보호하다, 응석받이로 대하다 — 누군가를 아기처럼 지나치게 보호하거나 응석받이처럼 대하다B2〔general〕
to treat someone too gently or protectively, as if they were a baby
Stop babying him; he can pack his own bag.
그를 그만 응석받이처럼 대해. 자기 가방은 스스로 쌀 수 있어.
Her parents babied her after the accident.
사고 후 그녀의 부모는 그녀를 지나치게 보호했다.
뉘앙스 · 쓰임
baby는 일상적이고 따뜻한 느낌의 말입니다. infant는 더 격식 있거나 의학적인 말이고, newborn은 태어난 지 얼마 안 된 신생아를 특히 가리킵니다. toddler는 걷기 시작한 어린아이를 뜻해 baby보다 나이가 조금 많을 수 있습니다.
연인에게 baby라고 부르면 ‘자기야’처럼 다정한 표현이지만, 상황과 관계에 따라 지나치게 친밀하거나 무례하게 들릴 수 있습니다. Don't be such a baby처럼 쓰면 ‘겁쟁이처럼 굴지 마’, ‘징징대지 마’라는 비판적이고 informal한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- infant
- 아기와 관련된 것을 더 격식 있게 나타낼 때 쓰입니다.
- newborn
- 태어난 지 얼마 안 된 신생아를 특히 가리킵니다.
- young
- 동물의 새끼를 넓게 가리키는 말입니다.
- cub
- 곰, 사자, 여우 같은 일부 동물의 새끼에 씁니다.
- youngest
- 가장 어린 사람이라는 의미를 더 직접적으로 나타냅니다.
- darling
- 다정하지만 baby보다 약간 더 전통적이거나 부드럽게 들릴 수 있습니다.
- sweetheart
- 연인이나 아이에게 모두 쓸 수 있는 다정한 표현입니다.
- crybaby
- 더 노골적으로 ‘울보, 징징이’라는 뜻의 informal한 말입니다.
- coward
- 두려움이 많다는 점을 더 강하게 비난하는 말입니다.
- pet project
- 개인이 특별히 애착을 갖는 프로젝트라는 뜻입니다.
- brainchild
- 누군가가 생각해 낸 아이디어나 발명품이라는 점이 강조됩니다.
- miniature
- 아기용이라기보다 크기가 아주 작다는 뜻이 강합니다.
- coddle
- 지나치게 보호하며 약하게 만든다는 부정적 뉘앙스가 있습니다.
- pamper
- 편하고 좋게 해 주며 응석을 받아 준다는 뜻이 강합니다.
- spoil
- 응석을 받아 주어 버릇없게 만든다는 의미가 강합니다.
반의어
- adult
- 성인용이거나 다 자란 것을 뜻합니다.
- eldest
- 가족이나 집단에서 가장 나이가 많은 사람을 뜻합니다.
- brave person
- 두려움을 잘 이겨 내는 사람을 뜻합니다.
- full-sized
- 작은 버전이 아니라 보통 크기라는 뜻입니다.
- neglect
- 돌보거나 보호하지 않고 방치한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- have a baby아기를 낳다
- baby someone누군가를 응석받이처럼 대하다
adj+noun
- a newborn baby신생아
noun+noun
- a baby boy남자 아기
- a baby girl여자 아기
- baby clothes아기 옷
- baby food이유식, 아기 음식
- a baby animal새끼 동물
noun+prep+noun
- the baby of the family가족의 막내
verb+prep+noun
- cry like a baby아기처럼 울다
어원 · 암기 팁
[Middle English]Middle English baby 또는 babi에서 온 말로, 어린아이가 내는 소리를 흉내 낸 bab- 계열의 말과 관련이 있습니다. babe와도 가까운 말입니다.
baby는 역사적으로 bab- 계열의 어근에 애칭·축소의 느낌을 주는 -y가 붙은 형태로 볼 수 있습니다.
💡 ‘베이비’라는 외래어로도 익숙하지만, 영어에서는 아기뿐 아니라 ‘자기야’, ‘막내’, ‘애지중지하는 프로젝트’라는 뜻도 함께 기억하세요.
최초 사용 시기: circa 14th century