front
A2앞, 정면; 앞쪽의; 정면을 향하다
noun명사
- 1
- 2
adjective형용사
- 1
noun명사
- 1
전선 — 전쟁이나 충돌에서 양측이 맞서는 전선B2〔military〕
a line or area where opposing armies or forces are fighting
Many soldiers were sent to the eastern front.
많은 병사들이 동부 전선으로 보내졌다.
The town was close to the front during the war.
전쟁 중 그 마을은 전선 가까이에 있었다.
반의어home front, rear
- 2
기상 전선 — 서로 다른 기단이 만나는 기상 전선B2〔meteorology〕
a boundary between two masses of air with different temperatures or conditions
A cold front will bring rain tonight.
한랭 전선이 오늘 밤 비를 몰고 올 것이다.
The warm front moved slowly across the region.
온난 전선이 그 지역을 천천히 지나갔다.
- 3
겉모습, 가식 — 속마음이나 실제 상황을 감추기 위해 보이는 겉모습이나 태도B2〔general〕
an outward appearance or attitude that hides someone’s real feelings or situation
His confidence was just a front for his fear.
그의 자신감은 두려움을 감추기 위한 겉모습일 뿐이었다.
She put on a cheerful front at work.
그녀는 직장에서 일부러 밝은 척했다.
- 4
위장 조직, 위장 사업체 — 불법적이거나 숨겨진 목적을 가리기 위한 위장 조직이나 사업체C1〔legal〕
an organization, business, or activity used to hide illegal or secret work
The café was a front for illegal gambling.
그 카페는 불법 도박을 위한 위장 사업체였다.
Investigators said the charity acted as a front.
수사관들은 그 자선단체가 위장 조직 역할을 했다고 말했다.
verb동사
- 1
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
front는 기준이 되는 대상의 ‘앞쪽/정면’을 가리키며, back의 반대말입니다. face는 보통 얼굴이나 표면 자체를 말하고, front는 위치나 방향을 더 강조합니다. ahead는 ‘앞으로/앞에’라는 방향이나 진행을 나타내는 부사로, front처럼 명사로 쓰이지 않습니다.
in front of는 ‘~의 앞에’라는 전치사구이고, at the front는 ‘맨 앞쪽에’라는 위치를 말합니다. the front는 군사적으로 ‘전선’을 뜻할 수 있어 문맥에 따라 의미가 달라집니다. put on a front는 속마음과 다른 태도를 보인다는 관용 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- face
- 특정 방향을 향한다는 뜻의 가장 일반적인 동사입니다.
- forepart
- 더 격식 있거나 기술적인 표현으로, 앞부분이라는 뜻입니다.
- beginning
- 순서의 처음이라는 뜻이 강하고, 물리적 앞쪽만 뜻하지는 않습니다.
- forefront
- 어떤 분야나 활동의 가장 앞선 위치라는 비유적 의미가 강합니다.
- forward
- 앞쪽 방향이나 위치를 나타내지만, front보다 약간 더 기술적이거나 문어적일 수 있습니다.
- fore
- 주로 배나 항공기 등의 앞부분을 말하는 전문적 표현입니다.
- battlefront
- 실제 전투가 벌어지는 전선을 더 직접적으로 나타냅니다.
- front line
- 전투의 최전선을 강조하며, 비유적으로도 많이 쓰입니다.
- weather front
- 기상 전선임을 명확히 말하는 표현입니다.
- boundary
- 일반적인 ‘경계’라는 뜻으로, 기상 전문 용어는 아닙니다.
- façade
- 속을 감추는 겉모습이라는 뜻이 강하며 더 격식 있는 표현입니다.
- pretense
- 사실이 아닌 척하거나 가장하는 행위를 더 강조합니다.
- cover
- 숨겨진 활동을 가리기 위한 수단이라는 뜻으로 더 일반적입니다.
- sham
- 겉으로만 그럴듯한 가짜라는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
- overlook
- 높은 곳에서 어떤 풍경이 내려다보인다는 느낌이 있습니다.
- lead
- 이끌다는 가장 일반적인 말로, 대중 앞에 선다는 의미는 약할 수 있습니다.
- present
- 방송이나 행사를 진행한다는 의미가 강합니다.
- advance
- 돈을 미리 지급한다는 더 격식 있는 표현입니다.
- lend
- 나중에 돌려받는다는 의미가 분명하지만, ‘선불로 대다’의 느낌은 약합니다.
반의어
- back
- 뒤쪽에 있는 것을 뜻하는 가장 일반적인 반대말입니다.
- rear
- 전투가 벌어지는 앞쪽이 아니라 후방을 뜻합니다.
- end
- 순서나 공간의 마지막 부분을 뜻합니다.
- home front
- 전투 지역이 아닌 국내의 민간 영역을 뜻합니다.
- honesty
- 감추거나 꾸미지 않고 진실하게 드러내는 태도를 뜻합니다.
- openness
- 감정이나 정보를 숨기지 않는 개방성을 뜻합니다.
- legitimate business
- 숨겨진 불법 목적이 없는 합법적인 사업체를 뜻합니다.
- back onto
- 건물의 뒤쪽이 어떤 장소와 맞닿아 있음을 뜻합니다.
- follow
- 앞에서 이끄는 것이 아니라 뒤따르거나 지시를 받는다는 뜻입니다.
- support
- 주역이 아니라 보조 역할을 한다는 뜻입니다.
- repay
- 빌리거나 먼저 받은 돈을 갚는다는 뜻입니다.
- reimburse
- 쓴 돈을 나중에 변상하거나 환급해 준다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- front door앞문, 현관문
- front seat앞좌석
- front page신문 1면, 첫 페이지
- front line최전선
- eastern front동부 전선
- cold front한랭 전선
- warm front온난 전선
prep+noun
- at the front맨 앞쪽에
prep+noun+prep
- in front of~의 앞에
noun+prep+noun
- the front of the building건물의 정면
verb+noun
- put on a front겉으로 꾸며 보이다, ~인 척하다
- front a band밴드의 보컬/대표로 나서다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 frons, front-에서 유래했으며, 원래는 ‘이마’나 ‘앞부분’을 뜻했습니다. 이후 고대 프랑스어 front를 거쳐 영어에 들어와 신체의 앞부분에서 사물의 앞쪽, 전선, 겉모습 등의 의미로 확장되었습니다.
단일 형태소 front로 이루어진 단어입니다.
💡 ‘프런트 데스크’가 호텔의 앞쪽 접수처라는 점을 떠올리면 front = 앞, 정면으로 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1200